Common Internet Job Recruitment Slang and Acronyms Explained
This article clarifies the most frequently encountered Chinese internet‑industry recruitment abbreviations and slang—covering company‑related terms, position‑specific jargon, salary and offer terminology, as well as popular nicknames for major tech firms—to help job seekers understand what each term really means.
I believe many people are initially confused by abbreviations such as OC, JD, RD, Package, HC, QA, and other industry jargon.
1. Company‑related terms
HC : Headcount, the number of recruitment positions a company has.
BG : Business Group, e.g., Tencent's WeChat BG, QQ Music BG.
BU : Business Unit, a sub‑division under a BG, usually a product line.
OD : Outsourcing Dispatch, used for R&D positions like Huawei OD.
OT : Overtime.
2. Position‑related jargon
base : Can refer to salary (e.g., 15k × 16 base) or the work location.
JD : Job Description, outlining responsibilities and requirements.
HR : Human Resources, the department handling recruitment and personnel management.
RD : Research and Development engineer, includes front‑end or back‑end developers.
QA : Quality Assurance, commonly known as testing.
PM : Product Manager or Project Manager, responsible for product planning and execution.
PR : Public Relations, covering media monitoring, client management, and event planning.
PD : Product Designer, the person who designs product features.
3. Salary and offer terminology
八股文 : Fixed‑answer interview questions such as OS process vs. thread, data structure differences, or TCP three‑way handshake.
OC / Intent Letter : An oral offer without salary details, indicating the company’s intention to hire.
开奖 : The disclosed salary amount after an offer is made.
泡池子 : Being placed in a talent pool without a concrete offer.
保温 : Periodic HR follow‑up before an offer is finalized.
A (argue) : Negotiating salary, usually after having a higher competing offer.
总包 : Total compensation package, including base salary, bonuses, allowances, and benefits.
白菜 / 大白菜 / 小SP / SP / SSP+ : Slang for different salary tiers, from average offers (白菜) to elite offers (SSP+).
4. Big‑company endorsement
Having experience at a top tech company serves as a “golden stamp,” increasing the likelihood of receiving offers from other firms.
5. Nicknames for major tech firms
Examples include: 鹅厂 (Tencent), 猪场 (NetEase), 狗厂/兄弟厂 (JD.com), 菊厂 (Huawei), 动物园/猫厂/福报厂 (Alibaba), 开水厂 (Meituan), 宇宙厂 (ByteDance), etc.
IT Services Circle
Delivering cutting-edge internet insights and practical learning resources. We're a passionate and principled IT media platform.
How this landed with the community
Was this worth your time?
0 Comments
Thoughtful readers leave field notes, pushback, and hard-won operational detail here.